2009
"Лисистрата". Музыкальные сцены по Аристофану
60m
Не издано
БЗК. 28.05. 2018.
Оркестр радиостанции «Орфей». Дирижер Д. Кирпанев. Хормейстер А. Рудневский
Для большого оркестра и хора (в финале)
В двух частях
Очень коротко и упрощенно содержание пьесы древнегреческого комедиографа Аристофана можно изложить примерно так.
Имя «Лисистрата» – «Разрушительница войны» Аристофан дал героине пьесы, в которой рассказывается, как женщины добились того, чего не смогли мужчины, — положили конец большой войне между Афинами и Спартой, тянувшейся десять лет.
Лисистрата собирает женщин со всей Греции на площади перед афинским Акрополем. Она предлагает им «пока мужчины не замирятся — не спать с ними, не даваться им, не касаться их!». С трудом, после долгих споров женщины соглашаются и дают клятву богине Киприде. Они укрываются в Акрополе и не допускают до себя никого.
Население города делится на два лагеря: женщины и старики – все молодые мужчины на войне. Женщины переругиваются со стариками, между ними случаются драки, но женщины неумолимы. Тогда старики поджигают Акрополь и намереваются взять его штурмом, однако Лисистрата выходит и вступает в переговоры с послами мужчин.
Мужчины восхищаются ее умом и красотой. Они все соскучились по своим женам и быстро договариваются: заключают мир. Счастливые мужья забирают своих жен и с песнями и плясками расходятся по домам.
Работа над Симфоническими сценами по Аристофану началась, судя по датам в черновом клавире, в 2006 году и продолжалась с перерывами до 2008 года. В конечном счете замысел вылился в композицию из 12-ти сцен с двумя интермедиями, Прологом и Эпилогом. Произведение чисто инструментальное, лишь в Эпилоге появляется хор – вестник всеобщего ликования.
Закончив партитуру Симфонических сцен, композитор писал Владимиру Ивановичу Федосееву в январе 2009 года:
«Лисистрата» – из последних моих работ. Партитуру никто еще не только не играл, не видел, но даже и не держал в руках.
Голосов оркестровых пока нет. На старости меня потянуло к Свету, к Солнцу, к Красоте человека, – поэтому выбрал этот сюжет из античности.
«По техническим причинам» («голосов оркестровых пока нет») «Лисистрата» не была тогда сыграна, и это, одно из последних своих крупных сочинений, автор не услышал.
В партитуре автор снабдил каждую из частей названием и очень краткой программой-эпиграфом –одной-двумя строками текста комедии.
Веселый, озорной сюжет «Лисистраты» может показаться совершенно неожиданным для Буцко, но на самом деле это не так. Он издавна, с первых студенческих годов, проведенных на истфаке педагогического института (до поступления в музыкальное училище), полюбил античность и всегда собирал и читал античных авторов. Увы, ни в Греции, ни в Риме ему не удалось побывать.